TIE for First-Time Auxiliares

How to fill out the TIE Form

One of the first things that an auxiliar de conversacion needs to accomplish upon arrival in Spain is the TIE. Read below to know more about TIE for first-time auxiliares de conversación.

TIE for first-time auxiliares
The TIE as of 2020. Note that it specifically says that you are not allowed to work with this type of residency.

1. What is the TIE and why do I need it?

TIE stands for “Tarjeta de Identidad de Extranjero” or Foreigner’s Identity Card. This is an ID that acts as proof of your permission to reside in Spain. It contains your NIE (número de identidad de extranjero— you will have this for life, and this does not expire), personal details, fingerprint and the validity of the card (which is the equivalent of the expiration of your residency).


The student visa granted to you by the Spanish Consulate in Manila (if you are a non-EU citizen) is valid for only 3 months. You need to get the TIE so you could stay legally in Spain for the duration of the language assistants program.


2. I already have my NIE on my student visa. Isn’t that enough?

No, it’s not. You can perhaps open a bank account, buy a SIM card and buy the transport card with just your NIE. But for everything else, like traveling outside Spain after your visa expires, you need your TIE. Think of the NIE as your SSS Number, and the TIE as your UMID card (taray ng analogy, ‘di ba?)


3. Can I travel outside Spain without a TIE?

Yes, you can, but only within the validity of your visa. You need your TIE to travel within Schengen Area.


4. When and where should I apply for the TIE?

If you are a first-timer, make an appointment within the first 30 days of your arrival in Spain. The appointment can be dated within the validity of your visa. However, it’s best to make an appointment ASAP, since slots fill out quickly.

You can already make an appointment while you’re still in the Philippines, but you need a Spanish phone number to complete the process.

TIE appointments are done at the comisarías (police stations). For big cities, they assign specific comisarías to process the toma de huellas (fingerprinting), which is what you need to do at your TIE appointment.


5. What do I need to make an appointment? And do I really need to make an appointment?

It is absolutely necessary to make an appointment– they turn away those without it, and they don’t care how long you’ve waited outside. Here’s the Spanish government’s website for making TIE appointments.

To make an appointment as an auxiliar de conversacion, follow the steps below:

  1. Under “PROVINCIAS DISPONIBLES“, select your province. Click Aceptar.
  2. On the next page, select “POLICIATOMA DE HUELLAS (EXPEDICIÓN DE TARJETA) Y RENOVACIÓN DE TARJETA DE LARGA DURACIÓN” next to “TRÁMITES CUERPO NACIONAL DE POLICÍA.”
  3. Scroll up a little and click on “Cualquier oficina” to choose the comisaría that is most convenient to you.
  4. Then, click “Aceptar“. The next page will show you all the documents that you need to bring at the appointment. Scroll down and click “Entrar“.
  5. Choose which ID you would like to use for this appointment. Either NIE or Passport will work. Fill out the required information. Skip the Fecha de Caducidad de su tarjeta actual. Click “Aceptar“.
  6. On the next page, click Solicitar Cita. Enter all the required information (phone number, email), then click “Siguiente”.
  7. The website will direct you to the next page where you will choose your preferred date. If a date is greyed out, it means that there are no more available appointments. The calendar will start with the dates with available slots. Ocupado means occupied (date is not available), while libre (free) means it is. So choose from the list of libres.

8. Click on the time slot you want to take. It will turn red, then a popup will appear asking if you are sure about your chosen time. Click OK. Sometimes, it will ask you to tick on the captcha first, so don’t worry.

9. The next page will summarise your data and will ask you to tick two boxes. You will also need to type in the code sent to the phone number you previously entered. Click CONFIRMAR.

10. The next page confirms your appointment, and gives you the option to print the page. Click IMPRIMIR. A new window will appear. Adjust the paper to A4, the standard size in Spain. Feel free to save or print just the first page.

11. You will get an email confirmation once your appointment has been set successfully. You can choose to print this instead. Either way, include this in your appointment.

6. What documents do I need to bring to the appointment?

  • A printout of the appointment confirmation
  • Your passport
  • 1 photocopy of the information page of your passport
  • 2 copies of the filled out EX-17 Form (the officer will only take the first two pages)
  • A photocopy of the Spanish student visa and the entry stamp
  • 1 passport-size photo
  • The tasa Modelo 790 Código 012 Form and the receipt from the bank or the ATM. The officer will only take 1 page (Ejemplar para la Administradora from the 3 pages)
  • Your empadronamiento document (the officer who processed my paper said this is now required and it would be a waste of time coming to the appointment without it.)
  • Your carta de nombramiento, which proves you are in Spain as an auxiliar de conversación

They will return your passport and carta at the end of the appointment.


7. How do I fill out the EX-17 Form?

  • Download the form here.
  • You only need to fill out the first two pages because the last page provides some instructions and the explanation of some terms.
  • You can write or type your answers.
  • Write in CAPITAL LETTERS using a black or blue pen.
  • You only need to fill out Sections 1, 3, and 4.

_________________________________________________________________

SECTION 1: DATOS DEL EXTRANJERO/A

  • Pasaporte: Your passport number
  • NIE: <first letter> – the 7 digits – <the last letter>
  • 1er Apellido: Your last name
  • 2° Apellido: Leave this blank
  • Nombre: Your given name
  • Sexo: Mark H for hombre/male, or M for mujer/female
  • Fecha de Nacimiento: Follow the European format of DD/MM/YYYY
  • Lugar: The province or city you were born
  • País: Country of birth
  • Nacionalidad: Nationality
  • Estado Civil: Mark S for soltero/a or single; C for casado/a or married; V for viudo/a for widowed; D for divorciado/a or divorced; Sp for separado/a or separated
  • Nombre del Padre: Father’s first and last name
  • Nombre del Madre: Mother’s first and last name
  • Domicilio en España: Street name
  • N°: Street number
  • Piso: Apartment Number and Door Number (or letter)
  • Localidad: City
  • C.P.: Codigo Postal (or postcode/zip code)
  • Provincia: Province or Community/Region
  • Telefono Móvil: Spanish mobile number
  • Email: Your email address
  • Leave the last three items blank

SECTION 3: DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIONES

  • Nombre/Razoón Social: Your given name and last name
  • Domicilio en España: Street name
  • N°: Street number
  • Piso: Apartment Number and Door Number (or letter)
  • Localidad: City or town
  • C.P.: Codigo Postal (or postcode/zip code)
  • Provincia: Province
  • Telefono Móvil: Spanish mobile number
  • Email: Your email address
TIE for first-time auxiliares
Do not tick the box next to Consiento. It’s only for those with digital certificate,
which you don’t have if it’s your first time in Spain.

SECTION 4: DATOS RELATIVOS A LA SOLICITUD

  • 4.1: Tipo de documento: Choose “Tarjeta Inicial
  • 4.2: Situación en España: Choose “Estancia por estudios, investigación/formación, intercambio, prácticas o voluntariado
  • __________, a ___ de _______ de _____: The city or town of your appointment, the date, the month, and the year
  • Firma de Solicitante: Write your signature as it appears on your passport, at the centre of the box
TIE for first-time auxiliares

There you have it!

I kept putting off filling out the EX-17 form because I was unsure of my answer to the Segundo apellido. But when I finally got around to it, it was actually pretty easy: While the Spanish write their full name as <Given Name, Last Name, Mother’s Last Name>, it does not correspond to how Filipinos write our name, as in <Given Name, Middle Name, and Last Name>. The Filipino concept of Middle Name is not equal to the Spanish Segundo Apellido. Once you realise that, then you’re all set to conquering España! I hope this post about the TIE for first-time auxiliares has helped you! CM

3 Comments

  1. Shelly
    June 15, 2020

    Hi CM! Where exactly in Madrid did you process your TIE? Is this processed at the ayuntamiento as well? Thanks!

    Reply
    1. CM
      June 16, 2020

      You need to make an appointment at an extranjería (immigration office), not at an ayuntamiento. The one that shows up most of the time when you book an appointment is the one in Aluche (Avenida de los Poblados).

      Reply
      1. Shelly
        June 21, 2020

        I see. Thank you so much!

        Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top
Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial
error

Enjoy this blog? Please spread the word :-)